|
|||
|
helle nacht nichten; Video, 20min, Berlin, New York, Stuttgart 2004
|
![]() |
|
|
Es
wird hier nicht versucht, etwas zu erklären. Weder ein Objekt
noch ein Subjekt. Im besten Fall Auffangen. Bewegungen, Stimmungen, Körper,
vielleicht sogar nur Heraufbeschwören von Körpern. Die Abbildung
der Realität erscheint völlig langweilig, denn die realen Verhältnisse
sind noch lange nicht absurd genug. Der historische Rest liegt in der
Frage »Was machst du diesen Sommer?«. Eine wieder hervorgezogene
Redensart von Jean Rouchs und Edgar Morins Chronik eines Sommers von
1960 – auch ein Prärevolutionsfilm. |
![]() |
|
![]() |
|||
![]() |
|||
| bright
night nothings; This is not an attempt to explain anything. Neither an object nor a subject. Catching at best: movements, moods, bodies – maybe just evoking bodies. The representation of reality seems completely boring since the actual conditions are by far not absurd enough. Historical remanants can be found in the question “What did you do this summer?” A saying recovered from Jean Rouch’s and Edgar Morins’ Chronicle of a Summer from 1960 – another pre-revolution movie. Semidigital. Semispectacular. An outside doesn’t exist anymore, not even outside images. [There is] No outside the chopped up film structure and its chain of associations. Varying speeds. In the end, nothing falls into place with a higher unity. No error-aesthetic. The images stay neatly clean. Polite rejection. Many perfect little image units that loose their discreetness because of or through their quantity and which can hardly be re-functionalised, rejecting any syntax that always aims at a solution in the end. Isn’t syntactical meaning always, Totalitarian truth, as soon as it takes shape? You have to stop drawing conclusions. Avoiding the coercion of meaning that apparently can only work in a certain field. Seeing what happens. No unity, no subject of a statement. The Syntax won’t be fulfilled; parts of the conclusions come to a halt: new combinations of sub-syntagma. Word groups don’t form sentences but chains. We don’t have to go anywhere and repeat the already formed plot of meaning. Building a web without progression instead. The only way to form other syntagma of meaning is to pretend to eliminate known meanings and to build holes and nests for new ones. Faces: Faces of politicians, models, victims. Open up. The non-face is connected with language, since it is absurd to believe that a language with faces could mediate a new message, one that wasn’t there before. The general grammar is always connected with the education of faces. The redundancy of faces gets repeated. Images and gestures: neither substance nor form. The gestures neutralize rather than build up on each other; they don’t educate and have not been produced to please the viewer. |
![]() |
||
![]() |
|||
![]() |